山东大学新闻网
山大邮箱 | 投稿系统 | 高级检索 | 旧版回顾

视点首页 > 不常用栏目 > 校园生活 > 正文

外语学院“译行人”调研实践团青岛译行

发布日期:2013年07月24日 19:29 点击次数:

  [本站讯]7月6日至13日,外国语学院“译行人”社会实践团在青岛市公共场所以及旅游景点进行了为期一周的公共标识英文翻译校对,取得了丰硕的成果。
  “译行人”社会实践团由外国语学院立项,共有10名成员,均来自外国语学院2011级翻译班。在为期一周的翻译校对过程中,“译行人”社会实践团队走访了五四广场、青岛流亭国际机场、天幕城、八大关等青岛市最为特色的公共场所,翻译校对其标语与标识牌的英文解释。队员们对所有调研点发现的英文翻译错误进行了认真记录,如有关海水、浴场景点的翻译错误并对此做出了相应改正,如救生人员life people(life guard)、救生圈life circle(life buoy)、汽艇air boat(motor boat)。队员们将错误之处认真整理纠正并反馈给相关工作人员,得到了当地工作人员的接受与肯定。             
  当然,在不同的场所中,大家也学到了很多平常忽略的知识。在青岛流亭国际机场中,大家学到了如何来简写国际、港澳台的名称。如港、澳、台分别简写为HKG, MFM,TWN。
  通过一周的译行之旅,“译行人”社会实践团队成员增强了自己的专业素养,提高了实际处理翻译问题的能力,致知于行,团结协作,受益良多,展现了山大学子的青春新风貌,圆满地完成了此次社会实践的计划与任务,为人格培育工程以及“三涯”打下了坚实基础。

【供稿单位:外语学院    作者:张睿君 郭丁瑜    编辑:新闻中心总编室    责任编辑:天泽  】

 匿名发布 验证码 看不清楚,换张图片
0条评论    共1页   当前第1拖动光标可翻页查看更多评论

免责声明

您是本站的第: 位访客

新闻中心电话:0531-88362831 0531-88369009 联系信箱:xwzx@sdu.edu.cn

建议使用IE8.0以上浏览器和1366*768分辨率浏览本站以取得最佳浏览效果

欢迎关注山大视点微信