[本站讯]5月17日,韩国作家姜英淑做客外语学院,为师生作了关于写作与翻译的讲座。讲座由外语学院朝鲜语系主任韩梅教授主持。
讲座由韩国文学翻译院、山东大学外语学院联合举办。讲座上,姜英淑结合自己的创作目的和写作技巧,围绕小说《盲地》中的人物形象及作品中较为晦涩的内容进行解释和说明,为听众更好地理解、翻译该作品提供了帮助。她表示,自己在创作过程中,并没有带着想要对社会造成某种影响的目的,而是很自然而然地将自己的见闻、感受和灵感记述下来。此外,她理解译者对作品有自身感受,支持译者对作品进行以读者为中心的再创作。最后,她还提到了自己和中国的缘分。她曾在云南旅行,由于身体抱恙,在元阳停留了较长的一段时间。期间,元阳的梯田、少数民族部落等等,都给她带来了极大的冲击和创作灵感,其第一部获奖作品《莉娜》就是在云南创作的。
姜英淑,1998年进入文坛,处女作为《八月的饭食》,之后创作了《灰色文献》等5篇短篇小说、《写作俱乐部》等3篇长篇小说。作品重视环境保护和自然灾害,关注现代人的苦痛和彷徨,曾于2006年获韩国日报文学奖,2011年获白信唉文学奖、金裕贞文学奖。
