学习强国

微信

山大发布

抖音

视频号

微博

小红书

快手

哔哩哔哩

山东大学报

学院新闻

中国日语教研会会长宿久高教授来校作讲座

发布:山东大学融媒体中心 日期:2007年04月16日


    [本站讯]4月14日上午,中国日语教学研究会会长、吉林大学外国语学院院长、博士生导师宿久高教授为山大日语系师生作了题为“日语的语境与语义”的讲座。讲座内容包括:日语的语境、语序以及如何避免因文化差异而造成的翻译错误疏漏等。
    讲座中,宿久高教授首先从语言载体的角度对日语语言进行了分析。他说,语言是一个国家文化的载体,代表一个国家文化的物质层面,语序代表了一个民族的世界观,语序不同,语言的侧重点就会发生变化,并以中日两国文化为例解释了这种现象。接下来,宿久高谈到文化差异造成的语言理解的差异。他认为不可能出现某一种文化包涵或者等同于另一种文化的现象,但是两者可以互相理解,只有对中国文化理解越深,在研究异国文化时才能做的更深入和彻底。最后,宿久高讲了因文化差异所造成的语境理解的不同,宿久高认为内容处于底层,形式处于表层,一旦语言形式无法适合内容时,语言形式就会被内容突破,这便是语言发展变化的根源所在。他主张学习日语时,应注意提高日语文学的修养,养成阅读日文原著的习惯,从原版著作中提高自己审美意识。讲座结束后,学生咨询了学习中的疑难问题,宿久高一一耐心地讲解,并鼓励大家要学好外国语。通过这次讲座,使日语专业的学生对日本文学的学习有了更深入的认识。
    宿久高教授,2005年荣获日本国际交流基金授予的“国际交流奖励奖”、“日本语教育奖”。代表作有,《日本中世文学史》、《日本文学研究》等专著,《语言、文化交流与生活形式变化之关系》、《日本文学的脱政治性刍议》等论文,并主编了多部辞书、教材。
    山东大学日本研究中心主任、外国语学院副院长李铭敬教授和日语系主任刑永凤副教授主持了讲座,东亚文化研究所所长、博士生导师高文汉教授、陈红教授等日语系教师也出席了本次讲座。]

【供稿单位:外语学院     作者:侯琳    责任编辑:永俊】