学习强国

微信

山大发布

抖音

视频号

微博

小红书

快手

哔哩哔哩

山东大学报

学院新闻

外语学院顺利完成第22届国际历史科学大会翻译工作

发布:山东大学融媒体中心 日期:2015年09月01日

  [本站讯]8月23至8月30日,在第22届国际历史科学大会召开期间,外国语学院遴选了十位业务精湛的教师与研究生参与大会相关的笔译和口译活动,为此次大会提供语言支持,保证了会议的顺利进行。
  外语学院笔译组从8月20日就开始了国际历史科学大学翻译工作。他们完成了国务院副总理刘延东、山东省省长郭树清、中国社会科学院院长王伟光、中国史学会会长张海鹏、山东大学校长张荣等相关领导的讲话稿的英译工作。同时,笔译组也与大会学术组精诚合作,编辑了8期的中英文简报,合计560页,30多万字。由于稿件是在白天用汉语进行采编,翻译小组只能晚上或清晨进行编辑和翻译工作,以保证第二天早晨与会人员,尤其是外国专家学者,能够及时了解大会相关进展和会议内容。对此,国际历史学会主席希耶塔拉以及弗兰克秘书长给予高度评价。这8期中英文简报已经成为历史科学大会历史上珍贵的文献。在第8期的简报上,他们特别用英语留言,致辞感谢。这宝贵的资料也将留存在山东大学档案馆。口译组担任了9场新闻媒体对与会专家学者的采访的现场口译工作,他们表现沉着灵活,得到被采访人、媒体记者和山大宣传部领导等多方好评。
  被采访人包括国际历史学会-积家历史学奖得主Serge Gruzinski、第22届国际历史学会执行局秘书长Robert Frank、副会长W.(Pim)den Boer、司库(财务总监)Laurent Tissot、执行局委员Lim Jie-Hyun和Karen Offen、美国著名历史学家及汉学家、芝加哥大学教授Kenneth Pomeranz、国际公共史学联合会主席Serge Noiret以及国际写作、阅读和出版史研究协会主席Leslie Howsam。参与采访的媒体包括:新华社、中国新闻社、《中国日报》、《人民日报》海外网、中国网、《中国社会科学报》、《文汇报》、山东电视台国际频道、《生活日报》、《济南日报》、《走向世界》杂志以及山大视点等。以上媒体的多篇报道均依据现场采访的口译录音整理而成。此次翻译活动为历史科学科学大会的成功召开作出了积极贡献。
  另外,外语学院还有51名学生,分配在9个小组参与了第22届历史学大会的志愿服务工作。他们用专业的水准服务大会,用忘我的精神兑现承诺,展现了山大人、外院人良好的素质水平和精神风貌,得到了与会嘉宾、学者和学校组委会的一致认可。
\ \
\ \

【供稿单位:外语学院     作者:林殿芳 侯萍萍 张洪刚    责任编辑:竹琳】