[本站讯]《文史哲》编辑部自2014年起与具有三百多年历史的荷兰博睿学术出版社(Brill Academic Publishers)合作出版《文史哲》英文版《Journal of Chinese Humanities》。英文版面世后不久,哈佛大学终身教授、著名中国学研究学者包弼德(Peter K. Bol)即发来贺词:“恭喜博睿出版社和山东大学通过翻译工作将当代中国人文研究成果带给了广大的海外人文学者!”最近,斯坦福大学人文科学名誉教授王靖宇也充分阐述了英文版的价值:“《文史哲》英文版是对西方汉学研究的重要补充,我要建议学生以及学者们充分利用这份新杂志。它把中国大陆的学术成果带给了英语世界的读者,是研究中国文学、历史、哲学的珍贵的第一手材料资源。现在,借由这份杂志,中国学者可以在国际对话中发出更响亮的声音,而西方学者也能加深、扩大自己的研究。这对学界整体以及受益的个体而言,都是难得的福音。”
《文史哲》英文版目前每年出版两期,采取专题形式,每期围绕一个中国人文学术的重要问题,选译近年大陆学界的代表性作品,同时组织英文原创稿件和书评文章,并追踪国内人文学界重要动向。现已出版三期,主题分别为“中国社会形态”、“世界文明对话”和“明清文学研究”,最新一期“早期儒家思想”也即将于本年夏秋之际推出。英文版创刊两年来,得到了国际汉学界的广泛接受和认可,海外订户逐期递增,高校和学术机构的订阅数已达140余家。
基于而不限于《文史哲》中文版在海外的既有声誉和影响,通过对中国人文学界整体性、前沿性的关注、呈现和参与,将自身打造成为西方学界了解中国大陆学界成果和动态的重要窗口,是英文版的办刊宗旨及努力的方向。而《文史哲》中文版也将藉由与英文版的互动,进一步拓展视野,深度参与国际汉学研究,从而成为大陆学界了解西方学界的重要窗口。
《文史哲》英文版网址:
http://journalofchinesehumanities.com