学习强国

微信

山大发布

抖音

视频号

微博

小红书

快手

哔哩哔哩

山东大学报

学术纵横

仲伟合讲座:口译的艺术及应对策略

发布:山东大学融媒体中心 日期:2008年04月07日


    [本站讯]4月3日,广东外语外贸大学副校长、博士生导师仲伟合在山东大学外语学院作了一场题为“口译的艺术及应对策略”讲座,外语学院院长李德凤等出席。
    讲座涉及到翻译过程中怎样锻炼自己的记忆力以及如何在翻译中做好笔记等,仲伟合讲到了大家最感兴趣的同声传译,并详细介绍了同声传译的定义、分类、特点、基本要求、模式(过程)和交替翻译的精力分配等,仲伟合将这些方法概括为六句话:少写多划,少字多意,少写多指,少横多竖,快速书写和明确表达。最后,他还传授了英文版的翻译技巧。]

【供稿单位:外语学院     作者:高凯红    责任编辑:白杨 志浩】