一、报告题目
新时期翻译研究的重新定位
二、主讲人及简介
谭业升,先后就读于上海外国语大学和复旦大学,分获英语语言文学硕士(1999)和博士学位(2004)。现为国家外语类权威期刊《外国语》编审,上海外国语大学英语语言文学专业博士生导师(“认知语言学与翻译研究”和“汉学家小说翻译研究”方向),中国认知语言学研究会常务理事。主要研究兴趣为:认知翻译学、认知语言学、汉学家小说翻译研究。已在国内外发表相关论文40余篇。目前正主持国家社科基金项目“基于语料库与认知文体学的汉学家小说翻译批评研究”。代表作:《Construal Across Languages》(上海外语教育出版社2009年)、《认知翻译学探索》(上海外语教育出版社2012年第一次印刷,2018年第三次印刷)、《翻译认知过程研究》(外语教学与研究出版社,2018年即出)。
三、报告时间
7月21日(周六)8:00—10:00
四、报告地点
威海校区翻译学院闻外楼302