山东大学新闻网
山大邮箱 | 投稿系统 | 高级检索 | 旧版回顾

视点首页 > 学院新闻 > 正文

“中华古籍在俄罗斯的译介与研究”国际研讨会举行

发布日期:2019年12月20日 14:01 点击次数:

[本站讯]12月10日至11日,“中华古籍在俄罗斯的译介与研究”国际研讨会在俄罗斯科学院远东研究所举行。此次国际研讨会由俄罗斯科学院远东研究所、俄罗斯科学院东方学研究所和山东大学联合主办,并得到中国驻俄罗斯大使馆的大力支持。俄罗斯科学院远东研究所所长卢贾宁教授、中国驻俄罗斯大使馆教育处一等秘书蔡晖教授、山东大学校长助理邢占军教授出席开幕式并致辞。俄罗斯科学院远东研究所学术委员会报告厅里,中俄学者济济一堂,共同聚焦中华古籍在俄罗斯的译介与研究问题。

来自莫斯科、圣彼得堡、克拉斯诺亚尔斯克、喀山、乌兰乌德、北京、天津、山东等城市中俄专家学者参加了此次研讨会。期间,围绕中国古代文学,古典哲学和历史文献在俄罗斯的翻译和研究问题还举行了两场圆桌会议。研讨会的主要议题包括中俄专家之间开展建设性对话,探讨中华古籍俄译的重要方法和手段以及汲取俄罗斯优秀汉学前辈的翻译经验,如比丘林,波波夫、瓦西里耶夫(王西里)院士、阿列克谢耶夫(阿翰林)院士,涅夫斯基教授、休茨基(楚紫气)教授、季塔连科院士等。

在研讨会上,共有18位专家作了学术报告,他们的发言引起了中俄专家的极大兴趣和热烈讨论。这再一次证明了两国学者之间定期进行此类学术研讨的重要性。正如蔡晖教授在致辞中所引的一句成语——“事在人为”,中俄学者之间的这种思想交流和密切互动,毫无疑问,会结出丰硕的果实。

这次研讨会所探讨的问题极具现实意义,具有很强的实践意义和学术价值。主持人和参会者对此次研讨会高水平的组织筹备工作给予了充分肯定,对主办此次活动表示感谢,希望中俄两国在中华古籍的译介和研究领域,能够继续开展更多的学术和专业合作。


【供稿单位:儒学院    作者:李建刚(译)    编辑:新闻网工作室    责任编辑:蒋晓涵  】

 匿名发布 验证码 看不清楚,换张图片
0条评论    共1页   当前第1拖动光标可翻页查看更多评论

最新发布

新闻排行

免责声明

您是本站的第: 位访客

您是本站的第:64104994 位访客

新闻中心电话:0531-88362831 0531-88369009 联系信箱:xwzx@sdu.edu.cn

建议使用IE8.0以上浏览器和1366*768分辨率浏览本站以取得最佳浏览效果

欢迎关注山大视点微信