山东大学新闻网
山大邮箱 | 投稿系统 | 高级检索 | 旧版回顾

视点首页 > 学术纵横 > 正文

仲伟合讲座:口译的艺术及应对策略

发布日期:2008年04月07日 08:51 点击次数:


    [本站讯]4月3日,广东外语外贸大学副校长、博士生导师仲伟合在山东大学外语学院作了一场题为“口译的艺术及应对策略”讲座,外语学院院长李德凤等出席。
    讲座涉及到翻译过程中怎样锻炼自己的记忆力以及如何在翻译中做好笔记等,仲伟合讲到了大家最感兴趣的同声传译,并详细介绍了同声传译的定义、分类、特点、基本要求、模式(过程)和交替翻译的精力分配等,仲伟合将这些方法概括为六句话:少写多划,少字多意,少写多指,少横多竖,快速书写和明确表达。最后,他还传授了英文版的翻译技巧。]

【供稿单位:外语学院    作者:高凯红    编辑:新闻中心总编室    责任编辑:白杨 志浩  】

 匿名发布 验证码 看不清楚,换张图片
0条评论    共1页   当前第1拖动光标可翻页查看更多评论

免责声明

您是本站的第: 位访客

新闻中心电话:0531-88362831 0531-88369009 联系信箱:xwzx@sdu.edu.cn

建议使用IE8.0以上浏览器和1366*768分辨率浏览本站以取得最佳浏览效果

欢迎关注山大视点微信