山东大学新闻网
山大邮箱 | 投稿系统 | 高级检索 | 旧版回顾

视点首页 > 心灵驿站 > 正文

简单 快乐 责任 成长

发布日期:2011-10-03 15:54:04 点击次数:

  2010年9月14日,受签证的影响,原本计划和我们一起启程的张东萍、王瑶和方元都没能一起登机。如此一来,山大2010年派赴法国的第一批汉语教师志愿者便只剩下了唐志杰、赵文杰、曹佳和我一行四人,比汉办的其他志愿者提前了一周左右。由于飞机晚点,再加上初到巴黎对地形的不熟悉以及语言障碍,我们未能按原计划赶上分赴任地的火车,便在戴高乐机场附近的火车站坐了一宿,四个人在一起倒也有趣,第二天早晨赶早班火车分赴任地。可能是我的感觉太迟钝,也可能是在巴黎机场遇到的中国人之多超乎自己的想象了,也可能是火车沿途的田园风光太熟悉了,一直到15号下火车之前,都没有身在异乡的感觉。2010年9月15日,终于到达了我的赴任地——南特。休息了一天后,便开始了繁忙的工作。随着时间的推移,我慢慢熟悉了自己的任教学校的情况,而作为汉语教师志愿者的工作学习生活图卷也渐渐展开。
工作篇
  我在南特大学PETIT PORT和POLYTECH两个校区任教。
  在PETIT PORT校区,主要是在企业经济管理学院IAE工作。这是一个比较特殊的学院,设有法中企业管理中心,和中国联系密切,对汉语课也特别重视,学生层次初、中、高级都有,汉语课时也较多。由于学生们第二年要去中国实习,假期较少。我们负责的研究生二年级每周的必修汉语课就达7小时之多,此外每个层次的班每周还各有2小时的口语强化选修课;该学院还对MA的学生开设汉语兴趣选修课,每周1.5个小时。这里的中文负责老师是戴捷老师,行政负责老师是张淑颖老师和MME LAURANS,全是南特大学外聘的老师;还有李蕾蕾老师,她是南特大学的在编教师,但在IAE只负责初级班一个学期的教学;该学院每学期还从中国国内外聘一位汉语老师,一学年两位,上海对外经济贸易管理学院和北京工业大学轮换;每学年接收一名山东大学的汉语教师志愿者。我在IAE的工作是协助戴捷老师、李蕾蕾老师以及从国内聘请的汉语老师进行汉语必修课的教学,如果国内的外聘老师不能及时到任则帮其代课,并主讲口语强化课和汉语兴趣选修课。
  而POLYTECH校区有所不同。该校区的全名为ECOLE POLYTECH’NANTES,是一所高等工程师学校,属于南特大学,也是12所大学高等工科综合学校之一。在该校区,我在语言教学中心工作,每周有1.5个小时的汉语必修课,学生们来自该校区的四个不同的学院,汉语水平全部为零起点。该校区的语言教学中心的负责人是M. ERIC FALC’HER-POYROUX。该校区每学年和IAE共同接收一名山大的汉语教师志愿者,负责全部的汉语教学工作。
  综合两个校区的情况,我每周的工作量固定的有12个小时,此外还有一些不太固定的时间,如主持考试等。学生人数虽然不多,但汉语水平参差不齐,汉语课型较多,口语和听力课、阅读和写作课、汉语兴趣班等都有,不同课型、不同水平的学生对教学都有不同的要求,上学期由于IAE从上海外聘的王春慧老师遇到签证问题,我帮她代了大半个学期的课,一开始感觉压力较大,但坚持下来后,和学生们逐渐熟悉,学生们对汉语的热爱和学习的积极性鼓舞着我,我也慢慢摸索出了一些行之有效的教学方法,收获颇多。
  10月份南特工人大罢工期间,我任教的两个学院没有一个学生罢课。有一个学生这样对我说:法国在发达国家中正在衰退,但法国人却浑然不觉,有时候我们应该行动起来,为国家的强大贡献自己的力量。我暗自惊讶于学生们“忧国忧民”的思想。虽然罢工期间其他学院都罢课了,由于交通不便要走着去学校,我还是坚持去上课,为了这些和我同龄的可爱的学生们。
学习篇
  在PETIT PORT校区,除了在IAE上汉语课之外,我可以继续学习法语。一开始主要是跟随中国留学生听MME. DE POUS的口语及写作课,由于不能和工作时间冲突,我只能每周一和周四去听课。MME. DE POUS是位很负责责任的法语老师,也是虔诚的天主教徒。在她的课堂上,我了解了很多法国的文化、饮食、风俗等等,也得到了很细心的法语学习帮助和指导,只是由于每周二、周三的课不能去听,周一和周四的课并不衔接,听起来还是有些吃力的,尽管如此,我还是坚持去听。
  后来又多了M.ROLAND DEPIERER的中国文化课(法语版)。一次复印室的偶遇,M.ROLAND邀请我去听他的中国文化课,我便去了。M.ROLAND是位中国哲学文化专家,中文名字叫罗兰,曾经作为外国专家在中国工作和生活过,甚至曾任教于上海外国语大学,李蕾蕾老师那时是他的学生。他对中国文化有很深切到位的研究,在他之前,我还没有遇到过对中国文化了解这么透彻的外国人。第一次课就是法语版的《易经》、阴阳五行、四大文明古国的发展简史等等,如果不是在国内看过汉语版的相关书籍,恐怕很难明白该课程的内容。我看到很多法国学生不停地记笔记,后来课下交流,才知道对他们来说,这门关于哲学、文化等等的课也不简单。我很庆幸能够听M.ROLAND的课,虽然有些难,但确实很有意思,通过交流,我们也成了朋友。M. ROLAND一直致力于中法友谊的促进活动,经常协助中法民间友好组织等办一些有关中国文化的活动。
  汉语课和法语课加在一起,我每周的空闲时间是非常少的,周一到周六都有事情做,虽然有点累,但很充实。
生活篇
  开始的几周在南特的生活是比较郁闷的:住处离学校较远,需要倒车才能到达,暂时无法上网,也没有电话,除了在公话上用买来的中国卡之外,我几乎无法和外界联系;学校注册尚未完成,长居等等暂时也无法办理;而且法国的生活费和交通费确实比较昂贵,初来乍到,一时间还不太适应,但这些不适应很快就烟消云散了。我渐渐发现,南特的风景是很美丽的,空气清新,公共设施方便,这里的居民对人也很友善。2010年9月16号早上第一次从住处去南特大学时,住所年轻的值班员送我到了公交站牌处。第一次问路时两位小姑娘很耐心的给我解释。还有一次我闲逛时迷路了,找不到公交站牌,一位中年人跟我说半天见我不是很清楚,便带我走到了站牌处,绕来绕去,整整走了20分钟才到了站牌处,还教给我看站牌图的方法,等我明白了才走开,并让我加油。这些都让我非常非常感动,我想 :以后如果遇到相同的情况,我也会好好的帮助别人的。也让我相信,海外的生活并没有那么可怕。
  慢慢的,在地铁和公车上,在超市里,我经常碰到一些中国人,也渐渐地认识了一些中国留学生和外国学生,可能是因为9月份刚来,大家都很热情,几句交谈后便互留了联系方式,一些长待在这里的中国留学生还给我很多生活上的建议,我的朋友逐渐多起来,感觉不再那么孤独。后来能上网后,我和同在南特的方元取得了联系,我们基本上每周都见面,生活开始美好起来。
  随着时间的推移,我和南特大学的老师们也日渐熟识,他们给了我很多生活和工作上的帮助,我受邀请去老师们家里做客的次数也越来越多。去中国老师家,最晚到晚上八九点钟就会送我回住处。但去法国老师家里却不一样。第一次受法国老师邀请是去M. ROLAND家,当时是周六,同去的还有法中协会的主席及其夫人MICHEL夫妇,戴捷老师夫妇和王春慧老师。在那里我们享受了一顿很纯正的法国大餐,从餐前的开胃酒到餐后的甜点程序严格,但大家聊得很高兴,宾主尽欢。从到晚上八点开始到第二天凌晨两点多才散席,回到住处时已经接近三点了,我虽然很高兴,但第一次聚会到这么晚还有点不适应。但这还不是很晚的,元旦前夜,我受邀去张淑颖老师家,同去的还有戴捷老师夫妇等。这是一个中法结合的家庭,张老师的爱人是位法国人。我们吃过中国火锅,午夜12点开香槟庆祝完新年后,大家一起唱中法歌曲。后来,张老师的爱人教我们玩法国扑克,结果一直到第二天早晨四点多才散,回到住处时已经快五点了。过了几天,张老师告诉我这还不算晚,还有人玩到第二天中午的。我暗暗吃惊,可能法国人朋友间的聚会都喜欢熬夜狂欢吧。呵呵,以后做好心理准备就是了。
  总起来看,度过最初的适应期之后,志愿者生活是简单而快乐的,我们肩负使命,带着责任感在异国的土地上奋斗成长。一天又一天,时间过得真快!转眼间,来法国之后的第二学期就开始了。有了上个学期的经验,这学期的一切都变得顺利多了。而且IAE从北京外聘的张俊梅老师已经到任,我的任务比上学期要轻松一些了。相信第二学期,我们的汉语课会越来越有意思,学生们去中国后也会更加喜欢中国;相信以后,南特会有越来越多的学生喜欢汉语,了解中国;同时,也希望自己能在点滴的积累中慢慢进步。

【作者:高伟伟        来自:国际教育学院    责任编辑:夏清  】

 匿名发布 验证码 看不清楚,换张图片
0条评论    共1页   当前第1

最新发布

新闻排行

免责声明

您是本站的第: 位访客

新闻中心电话:0531-88362831 0531-88369009  投稿信箱:xwzx@sdu.edu.cn
建议使用IE6.0以上浏览器和1024*768分辨率浏览本站以取得最佳浏览效果

手机版